U ovom blogu provešćemo vas kroz proces dvojezičnosti vaših WordPress stranica. Naučićete kako da instalirate dodatke, konfigurišete ih i prevedete sadržaj vaše stranice.

Prevođenjem vaše WordPress stranice na druge jezike, možete početi rangiranje u Googlu za pretrage novih jezika. Najbolji deo je da nećete morati generisati novi sadržaj; možete jednostavno prenameniti postojeće koncepte u novi jezik.

1. Dodaci za instaliranje za višejezične WordPres stranice

WPML je potreban da bi se preveo svaki aspekt vaše web stranice. WPML je modularni dodatak koji vam omogućava da instalirate samo komponente koje su vam potrebne za određene web stranice.

Prvo instalirajte osnovni WPML dodatak. WPML String Translation i WPML Translation Management trebaju biti instalirani na većini web stranica. Trebaćete zatim instalirati drugačije WPML komponente zasnovane na vašoj temi i dodacima.

WPML ima ugrađenu funkciju instaliranja i ažuriranja. Sve što sada treba da uradite je da instalirate i registrujete osnovni dodatak. Zatim idite na Dodaci > Dodaj novu reklamu u WordPress administraciju. Tamo ćete videti celu listu WPML komponenti i možete izabrati sve koje vaša web stranica zahteva.

2. Korišćenje WordPress-a za dodavanje jezika

WordPress vam omogućava da izaberete jezik web stranice bez upotrebe „višejezičnog“ dodatka, već samo jednog jezika. WPML vam omogućava da dodajete onoliko jezika koliko želite na vašu stranicu.

Idite u izbornik WPML jezici odmah nakon instaliranja WPML -a. Za početak, izaberite trenutni jezik stranice.

3. Uključivanje jezičkog izbornika na vašu web stranicu

Koristeći jezički izbornik, posetioci mogu čitati vašu web stranicu na bilo kom jeziku koji žele. WPML vam omogućava da integrišete nekoliko jezičkih izbornika u dizajn vaše WordPress stranice.

Izbornici, vidžeti, stranice i postovi, kao i dno stranice mogu uključivati jezički izbornik. Takođe možete da kreirate sopstveni jezički izbornik koji možete da koristite u bilo kojoj PHP temi.

4. Kreiranje sadržaja prevoda za Web stranicu

Sada kada vaša stranica ima mnogo jezika i prijateljski naklonjen jezički izbornik, vreme je da pređete na posao. Vreme je za početak prevođenja materijala.

WPML olakšava prevođenje sadržaja vaše web stranice. Imate mogućnost da je sami prevedete, koristeći jednu od mnogih dobrih prevodilačkih usluga povezanih s WPML -om, ili koristeći automatsko prevođenje.

Ljudskim prevođenjem i revizijom, prevodilačke usluge pružaju veći kvalitet. Kada je u pitanju održavanje poslovne web stranice i projektovanje profesionalnog imidža, trebalo bi da razmislite o ulaganju u visokokvalitetno profesionalno prevođenje.

Automatski prevod je napredovao poslednjih godina. U današnjem svetu mašinsko prevođenje daje odlične rezultate u širokom spektru jezičkih parova. Međutim, imajte na umu da je to i dalje automatski prevod i da je potreban nadzor. Preporučujemo da ručno prođete kroz sve što dolazi iz procesa mašinskog prevođenja. Uvek možete ažurirati i poboljšati prevod ako je potrebno.

To je to!

Fantastično je imati dvojezičnu web stranicu, ali je mnogo bolje kada tu web stranicu generiše promet. Srećom, WPML upravlja svim tehničkim detaljima, omogućavajući vam da se koncentrišete na izradu strategije i sadržaja.

Imate li još pitanja? Kontaktirajte nas na info@kjtranslations.rs ili preko donjeg obrasca.