Da li ste se ikada zapitali da li je budućnost prevođenja ugrožena? Dok su mašine i roboti zamenili ljudski rad u mnogim oblastima, prevođenje je jedna od onih oblasti u kojima to još nije slučaj.

Glavni problem kod mašinskog prevođenja je što ono ne uzima u obzir kontekst i ne uzima u obzir sve kulturne i geografske faktore u okruženju za koje je prevod namenjen. S timu vezi, prevođenje od strane prevodilaca i prevodilačkih agencija je daleko superiornije od mašinskog prevođenja jer uzima u obzir sve aspekte prevođenja, a ujedno uključuje i određenu količinu kreativnosti, što je teško postići mašinskim prevođenjem.

Trebaće vam oko 2 minuta da pročitate ovaj članak.

Kvalitetan prevod uzima u obzir kulturne faktore i faktore okruženja

Iako se mašinsko prevođenje smatra brzim, na njegovu tačnost se ne može uvek osloniti. Ako želite kvalitetan prevod, obratite se profesionalnom prevodiocu ili prevodilačkoj agenciji. Iskusni prevodioci razmatraju i fundamentalne principe lokalizacije i transkripcije, kao i različite nijanse pojedinih jezičkih grupa.

Za svakodnevne potrebe prevođenja, razni besplatni alati za prevođenje mogu biti veoma korisni. Međutim, kada je reč o profesionalnim prevodima, kvalifikovani prevodioci su pouzdanija opcija. Oni razumeju pravo značenje reči zbog svog iskustva i znanja o kontekstu, pa je verovatnoća za greške u prevodu mala.

Kvalitet prevođenja se poboljšava saradnjom mašinskog prevođenja i prevodioca

Kao što vidimo, nema razloga da brinemo o budućnosti prevođenja, jer je tako dobijen prevod daleko superiornije rešenje od mašinskog prevoda na mnogo načina. To ne znači da i mašine i ljudi ne mogu da učestvuju u prevođenju.

Mnoge prevodilačke agencije danas koriste različite tehnologije, koje njihov rad čine bržim i efikasnijim. Kao rezultat toga, cene prevodilačkih usluga su niže sa jedne strane, a sa druge strane baza prevodilačkih agencija se konstantno ažurira. Kao rezultat toga, oni mogu da obezbede dosledan prevod, korišćenje odgovarajuće stručne terminologije i povoljne popuste za ponavljanje segmenata unutar prevoda.To je rezultiralo dokazanim alatima za prevođenje koji obezbeđuju prevodilačkim agencijama brz, kvalitetan i profesionalan prevod.